Begriffe aus der agilen Welt sammeln, übersetzen oder neuschöpfen Agile Transformation: Bauen Sie sprachliche Brücken!
Die agile Welt spricht Englisch, das erschwert vielen den Einstieg in die agile Arbeit. Coaches sollten sprachlich "abrüsten" und eine zielgruppengerechte Ansprache wählen. Zudem sollten Sie mit den Mitarbeitern sprachliche Brücken bauen.
Management Summary
Als Mitglied erhalten Sie die wichtigsten Thesen des Beitrags zusammengefasst im Management Summary!
Begriffe aus der agilen Welt sammeln, übersetzen oder neuschöpfen Agile Transformation: Bauen Sie sprachliche Brücken!
Die agile Welt spricht Englisch, das erschwert vielen den Einstieg in die agile Arbeit. Coaches sollten sprachlich "abrüsten" und eine zielgruppengerechte Ansprache wählen. Zudem sollten Sie mit den Mitarbeitern sprachliche Brücken bauen.
Management Summary
Als Mitglied erhalten Sie die wichtigsten Thesen des Beitrags zusammengefasst im Management Summary!
Wir befinden uns in einem traditionellen mittelständischen Unternehmen in Berlin. Im Konferenzraum sitzt das
zum Kick-Off-Meeting des ersten agilen Pilotprojekts des Unternehmens, draußen herrscht dichtes Schneegestöber Das Team lauscht den Ausführungen seines agilen Coaches. Der ist von extern eingekauft und voll in seinem Element: "Unsere Review machen wir als Open Space!", ruft er gerade mit vor Begeisterung sprühenden Augen. "Was haltet Ihr davon?"Ein sichtlich verunsicherter Mann meldet sich: "Bedeutet das, dass wir diese Review draußen machen müssen?" Dabei deutet er mit ängstlichem Blick aus dem Fenster. Seine Kollegen murmeln zustimmend und nicken mit den Köpfen. Der agile Coach blickt ihn entgeistert an. Dann verlässt er wortlos den Raum. "Hab' ich was Falsches gesagt?" fragt der Mann in die Runde. "Ach was, das wollte ich auch gerade fragen!", winkt eine Kollegin ab und ergänzt: "Wenn der meint, der kann uns bei dem Wetter rausschicken, dann hat er sich geschnitten!" Sie erntet zustimmendes Kopfnicken.
So ähnlich wurde uns von diesem Kick-Off vor wenigen Monaten berichtet. Das Beispiel zeigt: Die Sprache ist ein wichtiger und oft unterschätzter Aspekt bei der agilen Transformation. Für die Teammitglieder sind agile Methoden sowie die komplette agile Haltung Neuland und Englisch zu verstehen oder gar zu sprechen ist für sie eine große Herausforderung. Die Reaktion der Teammitglieder ist daher ganz natürlich.
Sprechen zwei Seiten verschiedene Sprachen, kann das beide überfordern
- Die agile Welt ist geprägt von der englischen Sprache. Fast alle Methoden und Konzepte sind voller englischer Begriffe und die meiste Fachliteratur ist auf Englisch. Für Unternehmen und die öffentliche Verwaltung, deren Geschäftssprache Deutsch ist, wirkt daher bereits die Sprache wie ein Graben, der den Einstieg in das Thema Agilität behindert.
Die meisten agilen Coaches und
haben ihre Erfahrungen im agilen Umfeld gesammelt. In Organisationen, in denen Agilität noch nie eine Rolle gespielt hat und die Schlagworte der agilen Welt unbekannt sind, müssen sie viel behutsamer vorgehen – doch viele vergessen das. Das ist menschlich, denn wie der Coach im Beispiel sprühen viele vor Begeisterung für agile Methoden und wollen, dass ihre Kunden möglichst schnell und umfassend davon profitieren. Der Organisationsentwickler riskiert dadurch, die Mitarbeiter bereits durch seine Sprache abzuschrecken – und das schon vor dem Beginn der Transformation.Organisationsentwickler sollten sprachlich "abrüsten"
Sofort weiterlesen und testen
Erster Monat kostenlos,
dann 24,99 € pro Monat
-
Know-how von über 1.000 Profis
-
Methoden für alle Aufgaben
-
Websessions mit Top-Expert:innen
Framework = Methodenrahmen…
27.09.2023
Framework = Methodenrahmen
Ich übersetze dies eher mit = Rahmenwerk. Ein Methode ist gem. meinem Verständnis etwas anderes als ein Framework und somit sind wir wieder am Anfang der Sprachlichen Grabens.
Sonnige Grüsse, Frank Wittwer